Le mot vietnamien "sâm sẩm" est utilisé pour décrire une ambiance ou une situation qui est un peu sombre, mélancolique ou dans un état d'incertitude. Il peut évoquer une atmosphère où les choses ne sont pas claires ou où il y a une certaine tristesse.
Explication et utilisation :
Définition simple : "sâm sẩm" se réfère souvent à une lumière faible, une obscurité légère, ou un état d'esprit un peu mélancolique. Cela peut également décrire une ambiance qui semble un peu déprimante ou désolée.
Dans une phrase : "Khi trời trở nên sâm sẩm, tôi cảm thấy buồn." (Quand le ciel devient sombre, je me sens triste.)
Ici, "sâm sẩm" décrit l'état du ciel qui influence l'humeur de la personne.
Utilisation avancée :
Contexte littéraire : Dans la littérature, "sâm sẩm" peut être utilisé pour créer une atmosphère mystérieuse ou mélancolique. Par exemple, un auteur pourrait décrire un paysage "sâm sẩm" pour évoquer des émotions profondes chez le lecteur.
Variantes du mot :
Sâm : Peut être utilisé seul pour décrire une partie de l'obscurité.
Sẩm : Peut également être utilisé seul, mais il est moins courant.
Différents sens :
En fonction du contexte, "sâm sẩm" peut également décrire des situations où les choses deviennent floues ou indécises, par exemple, une conversation où les intentions ne sont pas claires.
Synonymes :
Conclusion :
"Sâm sẩm" est un mot qui enrichit le vocabulaire descriptif en vietnamien, permettant d'exprimer des nuances d'obscurité et de mélancolie.